Your People are Standing Against the Wind (Sha'bak wa'ef Bil Reeh)
Lyrics: Henry Zougheib
Composer: Fouad Awwad
شعبك واقف بالريح
كلمات: هنري زغيب
ألحان: فؤاد عواد
The travel has become too long and the stars dim
Coldness, sleeplessness and wintry hills;
The night has stayed too long at our window
While my eyes are affix to the lights.
Your people are standing against the wind,
And the dawn is full of colors;
A new light… a new dawn… write me ribbons
My love, my country.
My country, the happiness of mind,
Spin me a scarf from this dawn,
The sun of light… like lines drawn on hills.
My love, my country.
Your face guarded me…
I slept, and when I woke up,
You woke up in my heart and in my mind.
Days are like piles I left at your door.
And I forgot, O my country, I forgot.
Your people are standing against the wind,
And the dawn is full of colors;
A new light… a new dawn… write me ribbons
My love, my country.
طال السفر ونجوم مطفية
برد وسهر وتلال شتوية
طوّل ع شباكنا هالليل
ومعلقة بالنور عيني
شعبك واقف بالريح، واقف شعبك بالريح
والفجر ألوانه، ألوانه تلاويح
ضو جديد فجر جديد
أملك تكتبني تواشيح
يا حبيبي يا وطني!
يا وطني، يا فرح البال
من هالفجر غزلي شال
شمس النور، زياح سطور مرسومة ع تلال
يا حبيبي يا وطني!
وجهك سهر عليي... وغفيت
لما وعيت
لما وعيت، بقلبي وعيت، ببالي وعيت
بقلبي وبالي يا وطني وعيت
والايام كوام كوام
تركتن ع بابك
ونسيت يا وطني... نسيت
نسيت يا حبيبي... نسيت
شعبك واقف بالريح، واقف شعبك بالريح
والفجر ألوانه، ألوانه تلاويح
ضو جديد فجر جديد
أملك تكتبني تواشيح
يا حبيبي يا وطني!